Tekil Mesaj gösterimi
Alt 02-25-2010, 12:04 AM   #7
trakyali
Tecrübeli Üye
 
trakyali - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: May 2009
Mesajlar: 176
Tecrübe Puanı: 70017
trakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond reputetrakyali has a reputation beyond repute
Standart

Alıntı:
azimet60 Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
trakyalı kardeş bu yazı yunanca evet ama bu yazıyı yeni yunancaya benzetmen mümkün değil.bu yazı köy kitabesi devlet erkan yazısı değil köylü okuma yazma bilen biri yazmış.dikkat rdersen yazı arasında boşluk yok.bu yazıyı çözebileceğin sözlük varsa bizide bilgilendirirmisin.böyle bir sözlük varsa tarihi çözdük gitti.
s.a eski yunancada kelimelerin arasında boşluk yoktur.mezar kitabelerinde bu açıkça belli olmaktadır.kullandığım sözlük (Λεξικο της αρχαιας ελληνικης γλωσσας) kopyala yapıştır yaparak internette arat.belki program nette mevcuttur.ama dediğim gibi bu sözlük eski yunancadan yeniye tercüme yapmak için,Türkçe vs başka dillere yapmıyor.
__________________
Dostlarınla öyle yaşa ki,düşman olduğunda
hakkında söyleyecek sözü olmasın.
Düşmanlarınla öyle yaşa ki,
dost olduğunda yüzün kızarmasın.
trakyali isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla